Um dos principais documentos para quem quer tramitar qualquer visto pelos consulados da Espanha no Brasil, hoje falamos um pouco sobre a tradução juramentada, ou traducción Jurada de Português para o Espanhol.
Caso você goste do nosso conteúdo considere colaborar! É muito simples, basta fazer sua compra na Amazon utilizando nossos links https://amzn.to/3kKdpPY e ajude nosso blog e canal do youtube a continuar trazendo informações sobre Intercâmbio e vida acadêmica para vocês.
• Ofertas em Livros: https://amzn.to/3vNzLSJ
• Ofertas em tablets para estudos: https://amzn.to/3imlcT4
• Ofertas em papelaria: https://amzn.to/3k2PXwZ
O que é a tradução juramentada
Nada mais é do que uma tradução certificada por um órgão competente, que pode ser o governo espanhol ou um governo local, atestando que o tradutor/tradução está correta dentro dos padrões cultos da língua.
Ou seja, você pode traduzir um documento caso saiba espanhol, porém apenas com essa certificação estatal é possível atestar que você pode confiar que não haja erros com esta tradução.
Tipos de tradução juramentada de espanhol
Em muitos estados do Brasil existem tradutores juramentados/jurados que oferecem esse serviço.
Para muitos trâmites como enviar documentos para universidades, documentos empresariais ou burocracias internacionais que não precisem passar por um crivo governamental, a tradução juramentada feita por tradutores oficiais estatais no Brasil é suficiente.
Porém, para tirar um visto o ideal (Na verdade é o solicitado pela entidade consular) os documentos que estão em Português do Brasil devem estar Apostilados e em seguida Traduzidos.
O que quer dizer que essa tradução oficial tem que ser feita por um tradutor juramentado oficial do governo espanhol.
Existe uma lista que você pode consultar aqui que muda de tempos em tempos, pois muitos tradutores deixam de fazer parte e outros entram.
https://www.exteriores.gob.es/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductores-Interpretes-Jurados.aspx
Como solicitar a tradução juramentada?
Você pode entrar em contato com qualquer um desses tradutores, tenha em mente que muitos estão fora do Brasil e que você precisará enviar os documentos online para tradução.
Com quem recomendamos fazer a tradução juramentada?
Muito recentemente ao aplicar para um visto de Investigación (Pesquisa) fiz a tradução juramentada dos meus documentos com o Luis da Soletrum Documentos.
Você envia uma mensagem pra eles com os documentos necessários para traduzir e recebe rapidamente um orçamento.
A vantagem é ter a segurança de ter uma tradução oficial com tradutores juramentados.
Melhor ainda, usando nosso cumpom você consegue 5% de desconto nos serviços da Soletrum, um desconto modesto, mas que pode te ajudar já que os pagamentos são na cotação de Euro.
Use SLT2305 e diga que foi pelo Bolsas e Estudo.